Winter Activities on Mont-Royal | L’hiver sur Mont-Royal

As much as I would love to pretend that I really love winter, I know it can start to wear on a person (me being a person). Sure, I love a couple beautiful snowfalls in December before Christmas. By February, I’m already looking forward to mid-April when we may or may not see some buds on the trees.

Je voudrais faire semblant que j’aime bien l’hiver, mais je sais qu’il peut épuiser quelqu’un (et je suis ce quelqu’un). Oui, j’adore une couple de chutes de neige en décembre avant le Noël. En février (ok, je vous avoue, le 1er), j’ai déjà hâte de mi-avril où on pourra voir des bourgeons sur les arbres.

mt royal winter

So, when we have a 30-degree day (Fahrenheit, folks), I am sure to take a walk and spend some time outside. Last weekend, we had one of these lovely afternoons (before the snow started to fall again in the evening). Jordan and I ventured out to the mini-mount and to Beaver Lake to see what winter activities others were up to. Quite a bit, really. Sliding, skiing, and snow-shoeing, along with the boring ol’ winter walks like ourselves.

Donc, lorsqu’il ne fait pas si froid, je suis certaine de me promener et passer du temps en plein aire. Le weekend dernier nous avons eu un de ces beaux après-midis (avant que la neige ait commencé à tomber de nouveau ce soir-là). Jordan et moi nous sommes aventurés à la mini-montagne et au Lac aux Castors voir quelles activités d’hiver s’y passent. Pas mal, en réalité. Le glissade, le ski du fond, le patinage sur glace et les raquettes (ainsi que des marcheurs simples comme nous).

mt royal winter

mt royal winter

DSC_0130

mont royal skating

mont royal skating

On the way back, we stopped by Jeanne-Mance Park to catch a glimpse of the country’s national sport. Since I’m unwilling to pay for tickets to see the Canadiens in the name of cultural experience (I really don’t know enough about hockey to justify the price), a pick-up game in the park will have to suffice.

En rentrant, nous sommes passés par le parc Jeanne-Mance pour avoir un aperçu du sport national. Puisque je ne suis pas prête à payer les billets de hockey pour une partie des Canadiens au nom d’une expérience culturelle (Je ne connais pas assez le sport pour justifier la prix), une partie improvisée dans le parc faudra faire la job. (Si vous pensez qu’une anglophone ne devrait pas utiliser les anglicismes : faudra suffire)

parc jeanne mance hockey

parc jeanne mance hockey

I hope and trust you’re finding ways to beat the winter blues (winter greys?!). Don’t you worry, Valentine’s Day is just around the corner. And then St. Patrick’s Day. And then April Fool’s Day. I mean, it’s basically already spring. (Don’t correct me. This is what I need to tell myself).

*****

As always, if anyone out there has a correction for my French attempts, please feel free to help me out 😀 I write for practice, after all.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *